做了自家的翻译服务器

还是花成本高些就行,由于不能直接通过 poedit 获得高质量的翻译建议,痛定思痛决定来做个自己的翻译记忆库,然后考虑到未来几年的发展情况,WordPress 全部的生态产品没必要耗费太多精力在上面。

而且机器翻译的精准度越来越强,我要做的应该是将需要长期更新和使用的产品包的中文简繁翻译包给都做出来,后续的话就只需要进行迭代更新校对就行了。这一过程可以积累两样东西,一个是翻译记忆库的容量,另一个是词库的精准度。

设想下,未来几年的发展情况,如果一直是这种状态的话也还是有一定的风险存在,所以必须要实现量产和高品质,做别人做不了的事情。