做了自家的翻译服务器

还是花成本高些就行,由于不能直接通过 poedit 获得高质量的翻译建议,痛定思痛决定来做个自己的翻译记忆库,然后考虑到未来几年的发展情况,WordPress 全部的生态产品没必要耗费太多精力在上面。

而且机器翻译的精准度越来越强,我要做的应该是将需要长期更新和使用的产品包的中文简繁翻译包给都做出来,后续的话就只需要进行迭代更新校对就行了。这一过程可以积累两样东西,一个是翻译记忆库的容量,另一个是词库的精准度。

设想下,未来几年的发展情况,如果一直是这种状态的话也还是有一定的风险存在,所以必须要实现量产和高品质,做别人做不了的事情。

给客户站恢复数据备份

记一件蠢事,原本是在上周客户通知公司业务变更,然后不再使用独立网站,这个站还是接入到我们的云平台做维护的,所以需要停掉维护服务,虽然只是管理了几个月时间,但我们这的费用是不会退的。

考虑着毕竟也是花了不少精力做的站,还是给他们建议做个全局备份,方便未来需要了可以直接拿来重启项目。

结果忙来忙去的搞忘了时间,他们站的托管服务到期,拿不出来数据,就又来回沟通了下,让先再开通续费一个月的,我们只需要一天时间就可以备份完毕。后面再申请退掉这个新开通的服务就行。

所以就这么的,本来该已经睡了的我,又得等给备份恢复了之后再做全站备份出来,是美国的一家公司,但其实根源都是中国人,当然现在别人是美国人,估计是这两年疫情和中美争端太过麻烦,暂时不打算做自建渠道了,也就不好多问,反正就是做好份内的工作。